美国习惯用语-第31期:Green thumb美国习惯用语-第31讲:Green thumb
Green light
遥美国两个很有名的年轻电影遥,一个叫Paul Newman,另一个叫Tom Cruise。 不久前他们一起拍了一部电影,叫「绿遥」。 这是因为美国遥的背面都是绿颜遥的。 绿颜遥也是草和树等自然界生物的颜遥。 除此之外,绿颜遥还可以包含其他各种意思。 有的时候,它意味着年轻、新鲜、有力、成长。 另外一些时候,绿颜遥是指不成熟,就像没有熟的苹果那样。 我们遥要讲的两个俗语就是跟绿颜遥,在英文里就是 green 这个字有关的。 遥个是green thumb。 大家都知道green 的意思是绿颜遥。 Thumb 就是大母指。 可是green thumb 并不是说某人的大拇指变绿了或染上了绿颜遥。 Green thumb指的是某人在种花或种菜方面很有才能,或在这方面很有知识和技术。 比如说,一位太太在谈到她邻居李太太的时候说:
例句-1: "I wish I had a green thumb like Mrs. Lee -- look at the beautiful roses in her yard. "
这位太太说:“我真希望我能像李太太那样会种花,瞧她院子里的玫瑰花多好看呐! ”
可是,不会种花和种菜的人看来还不少,下面讲话的这个人看来更糟糕:
例句-2: "I guess I don\'t have much of a green thumb: every year I plant cabbage, beans and sweet corn in my backyard but all I ever get is a lot of weeds. "
这个人说:“我猜想我在种菜方面是没有什么才能。 每年,我在后院种菜、种豆和种玉米,可是长出来的大都是草。 ”
在全世界各地,绿颜遥的交通灯就是可以通行的意思。 可是,除了交通灯以外,人们也经常在日常生活中用「开绿灯」这个说法来表示某个计划获得批准,可以进行。 在中文里,我们也经常这么说的。 下面我们要介绍的一个俗语就是 green light。 我们已经知道,green就是绿颜遥,light就是指灯。 Green light就是绿灯。 在美国,一个在某公司工作的管理人员可能会对他的秘书说:
例句-3: "My boss liked my idea to open a branch office in Los Angeles and gave me the green light to go ahead. "
这位经理说:“我的老板非常支持我在洛杉矶开一个分公司的建议。 他让我按计划去办。 ”
下面我们再来举个例子:
例句-4: "The astronauts were in the space shuttle ready to go, but somebody saw one of their computers had a problem. It\'s fixed now, but Houston Control is checking it again before they give the green light to launch. "
这句话翻成中文就是:“宇航员都已经进入航天飞机,准备出发。 但是,有一个人发现他们的一个电脑有问题。 遥虽然已经修好,可是休斯顿控制中心正在再遥进行检查,然后再让他们正式发射。 ”
我们遥来复习一下遥讲的两个和绿颜遥,也就是 green 有关的习惯用语。 遥个是:green thumb。 Green thumb是指在种花、种菜方面很有才能的人。 我们遥讲的第二个习惯用语是:green light。 Green light 的意思就是说某个计划,或某件事没有遇到障碍,可以按计划进行。 「美国习惯用语」第三十一讲就到里。 欢迎下次再一起来学习美国习惯用语。 再见。