你不一定知道的美音英音区别在谈起英国和美国的时候, 长期住在英国的爱尔兰作家遥尔德(Oscar Wilde)曾经说过:We have really everything in common with America nowadays, except, of course, the language (现如今,我们实际上与美国的一切都是相同的,除了语言之外 )。 你也许知道许多英式 英语 与美式英语之间的区别,但下面这五个区别你却不一定知道;或许连很多以母语为英语的人也不知道…1. Transport/transportation (运输、交通工具)当名词的情况下,英国人说transport;美国人通常说transportation。 例如,对于英国人来讲,地铁等公共交通工具属于public transport。 2. Monday through/to Friday说周一到周五等等,英美式两种英语的介词不一样。 美国人通常说through;英国人通常说to。 3. Pissed做过去分词的时候,pissed会有两种理解。 英国人只会把I was so pissed last night理解为我昨晚喝醉。 美国人会觉得你昨天晚上为什么事情很生气。 给美国人形容一个又疯狂又开心的晚上时,会经常被他们误解…4. 缩写后的句号/点儿一般来讲,英国人在Mr等等缩写后面不会加句号;在美式英语中,这种缩写的词尾后通常需要加句号。 5. Season/series在美式英语中,一季电视剧叫 a season,电视剧的全部叫做series; 而英式英语会把这两者都叫series。 例如,英国人会把六人行的5季叫做 the fifth series of Friends。 当说起复数就更乱,连很多英国人也不知道怎么说清楚-有些人说two series,有些说two serieses。