关闭

2HZZ常识网

Dirty work:扮白脸

2025-01-30 01:25:26浏览:
Dirty work:扮白脸我们中文里有句俗语,叫做一个唱白脸,一个唱红脸,这句俗语来自于我们的传统戏剧。
在遥传统戏剧中,一般把忠臣(好人)扮成红脸,而把遥臣或者坏人扮成白脸。
后来人们就用红脸代表好人,用白脸代表坏人。
但是,更多的时候,是表示在做一件事情的时候,有的说好话、有的说坏话,这种情况被说成:有唱红脸的,有唱白脸的。
遥我们要讲的这个 dirty work 意思就和扮白脸,做坏人差不多。
我们来看一段对话: A: All right.
You go ahead and sign this paper and I'll do the dirty work.
好吧!
你就把这个东西(纸)签了,剩下来的遥的工作就交给我了。
B: (It) Sounds good to me.
听起来不错!
Dirty work 在此指的是一些没人要做的、扮坏人的事。
我有一个朋友遇人不淑,室友出去旅行一去不回(并不是死掉),却不来电话,也不付他该付的房租。
三个月后这个朋友气炸了,就向房东提出要另找室友的要求,房东就请这位朋友填一张纸,然后把他室友的东西搬到别的地方去了。
这个房东做的就是这里说的 dirty work 了。