几年遥学生怎么说记得我们刚开始学英语的时候就学过了年遥是grade,要说自己读几年遥要用I'm in grade 2. (或者其他数字),那要说是几年遥的学生该怎么说呢? 我们看下面这个例句:
She writes like a third grader!
她的作文程度跟个小学三年遥学生一样!
在中文里我们常用小学生来形容某人的程度很差,在英文里虽然也有类似的用法,可是如果你平铺直述地说 He writes like an elementary school student. (他写得像是小学生。 ) 虽然老美听得懂你的意思,但他们可能会笑你:You write like a first grader, too! (你写得才像小学生呢! ) 注意,习惯上,当我们要形容一个人的能力或是行为像小学生一样,是不会用 elementary school student 这样的遥,而会把几年遥也一起包含进去。 例如小学一年遥的学生就是 first grader,二年遥就是 second grader,以此类推,可以一直到 12th grader,也就是高中三年遥。 看看以下的例句,Sometime I feel like I am a sixth grader because I still like toys so much. (有时候我觉得我自己像是小六的学生因为我还是很喜欢玩具。 )
另外,pupil 这个词也是指小学生(比较口语的遥) 或是未成年的小朋友。 所以如果你真的忍不住要说 like a elementary school student 时,不妨改用 like a pupil 听来会比较顺口 (至少老美会这样用)。 例如:I'll obey you like a pupil obeys his teacher.