关闭

2HZZ常识网

11个地道美语表达喝醉了

2025-01-30 01:27:14浏览:
11个地道美语表达喝醉了喝醉了除了I'm drunk还能怎么说?
下面就教你一些地道表达。
[形容微醺] -I'm a little tipsy.
我有点醉了。
tipsy:微醉的;步伐不稳 -I was a bit buzzed.
我当时有点醉醺醺的。
buzzed:陶醉的,飘飘然的 -I think he's had one too many.
我觉得他有点醉了。
[形容大醉] -I was so wasted!
我喝得烂醉。
-You're hammered.
你喝大了。
hammered:被捶打的;喝醉了 -She was blasted.
她大醉酩酊。
blasted:被摧毁的;喝醉的 -We used to get plastered before every game.
我们以前每场遥前都要大醉一场。
get plastered:大醉一场 -He was absolutely shit-faced.
他已经烂醉如泥。
shit-faced是语气很重的说法,在某些场合也许不适用。
[正式表达形容醉酒] 以下表达可以在正式场合遥,也可以作为朋友间的调笑。
-Sir, are you intoxicated?
先生,您是不是醉了?
-I was inebriated.
我饮酒过量了。
inebriated:喝醉 -It is illegal to drive while under the influence of alcohol or drugs.
在酒精和药物作用下开车是违法的。
以上这些美式表达,其中一部分英国人也会用遥,但英式英语中也有很多具有特遥的表达,比如: Is he pissed?
他是不是喝多了?