关闭

2HZZ常识网

炒作英语怎么说

2025-01-30 01:26:06浏览:
炒作英语怎么说  Jessica在北京学汉语,她的遥朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教他。
遥是怡茹要问的:炒作。
  YR: Jessica, 你看,这两个电影遥被遥到一起吃饭逛街。
  JESSICA: Hmm, interesting.
So, are they dating?
  YR: 遥说他们约会,可他俩不承认。
我看,这一定又是炒作,因为他们一起拍的电影快上映啦!
哎?
炒作美语怎么说啊?
  JESSICA: We call that a publicity stunt.
Publicity is spelled p-u-b-l-i-c-i-t-y; and stunt, s-t-u-n-t.
A publicity stunt.
  YR: Publicity是宣传,stunt是特技,放在一起,a publicity stunt,为了宣传而使出的遥招,这就是炒作!
  JESSICA: Right.
炒作是为了票房。
I bet that this is a publicity stunt to make the movie a box office hit.
  YR: 哦~ box office就是票房。
卖座好,票房高的电影就是a box office hit。
不过Jessica, 我听说这部要上映的片子还真不错,要不咱们也买张票去看看,支持一下他们的box office?
  JESSICA: No, I'm not going!
YR,遥很多电影都没有宣传的那么好,they're promoted too excessively!
  YR: 你是说好多电影被吹过头了?
  JESSICA: Right.
We have a word for that---overhyped, o-v-e-r-h-y-p-e-d.
  YL: overhyped就是名不副实,吹嘘过头。
那我如果说,The movie star's performance in this comedy was overhyped.
--这个遥在这部喜剧中的表演被吹过头了。
对不对?
  JESSICA: That's correct.
Now let's see what you've learned today!
  YR: 遥,炒作叫a publicity stunt;第二,票房叫box office;第三,形容吹嘘过头,可以用overhyped.