每日一句学英语:放我一马英语怎么说?Jessica在北京学汉语,她的遥朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。 遥是吴琼要问的是:放我一马。 Jessica: Wuqiong, let's hit the gym tonight! WQ: 哎哟,我上次做瑜珈的时候差点把脖子拉伤! 你就放我一马吧! 对了,这在美语里该怎么说呢? Jessica: You want me to let you off the hook again? Uh-uh, 我每次叫你,你都推三挡四的,这次遥对不行! WQ: 哦,放我一马就是let me off the hook. Jessica, could you please let me off the hook? just this once? I'm begging you! Jessica: That's really cute, but NO, you HAVE to come with me. You're not getting off the hook this time. WQ: 瑜珈真不是我强项,要不,咱们还是去打网球吧? 上次打网球,我轻而易举就打败你了! I beat you. . . . . . Jessica: Yeah, you beat me hands down! I do recall! WQ: 刚想问你轻而易举怎么说,原来是 hands down! Yes, I beat you hands down last time! 我把你打败,让你输得五体投地! Jessica: (hahaha. . . ) Fine, we'll find a sport that we both like. WQ: 好啊,快走吧,再不走数学课就要迟到了! Jessica: 数学课啊。 。 。 All of a sudden I'm not feeling well. WQ: 啊? 怎么突然不舒服? 你是不是又想翘课 escape. . . . escape. . . . Jessica: Wuqiong, 翘课英语是 play hooky,H-O-O-K-Y, hooky, play hooky, 翘课! WQ: Well, you shouldn't play hooky! Let's go. Jessica: Do I really have to go? It's so boring. . . . . WQ: Yes, you do, and I am not letting you off the hook! Jessica: Okay, let's see what you've learned today. 遥,放我一马是let someone off the hook;第二,形容轻而易举是 hands down;第三,翘课是play hooky! (编辑:赵颖茹)