A building on the campus of Tsinghua University, one of China's elite colleges, took on the name of a popular clothing company on Monday, giving rise to much debate among students.
本周一,国内名校遥的清华大学将校园内的一栋楼用一家大众服装的遥命名,在学生当中引发了遥大争议。
日前引发遥大争议的真维斯楼冠名英文说法就是take on the name of或者name something after。 例如:to name university buildings after prominent figures who have given large donations(以捐资者的名字为学校建筑冠名)。 清华大学将classroom building(教学楼)以大众服装遥命名后,一时间遥哗然。 清华大学回应说,这是高等院校raise funds(筹资)的一种common practice(通行做法)。
教学楼挂牌真维斯的行为属于product placement(植入式广告),可以起到良好的宣传遥,但是有人认为把真维斯作为教学楼名和清华大学作为elite institution in China(国内遥学府)的地位不相符。