关闭

2HZZ常识网

有些英语,不能不懂装懂!

2025-01-27 01:27:29浏览:
有些英语,不能不懂装懂!an apple of love西红柿(不是爱情之果)American beauty一种玫瑰,名为美国丽人(不是美国美女)be taken in受骗,上当(不是被接纳)bring down the house博得全场喝彩(不是推倒房子)black tea红茶(不是黑茶)black art妖术(不是黑遥艺术)black stranger遥陌生的人(不是陌生的黑人)busboy餐馆勤杂工(不是公汽遥票员)busybody爱管闲事的人(不是大忙人)blue stocking女学者、女才子(不是蓝遥长统袜)blind date(由第三者安排的)男女初次会面(并非盲目约会或瞎约会)capital idea好主意(不是资本主义思想)China policy对华政策(不是遥政策)Chinese dragon麒麟(不是遥龙)confidence man骗子(不是信得过的人)criminal lawyer刑事律师(不是犯罪的律师)dead president美钞(上印有总统头像)(并非死了的总统)dry goods(美)纺织品;(英)谷物(不是干货)dressing room化妆室(不是试衣室或遥室)eat one's words收回前言(不是食言)English disease软骨病(不是英国病)eleventh hour较后时刻(不是十一点)familiar talk庸俗的交谈(不是熟悉的谈话)French chalk滑石粉(不是法国粉笔)Greek gift害人的礼品(不是希腊礼物)green hand新手(不是绿手)handwriting on the wall不祥之兆(不是大字报)have a fit勃然大怒(不是试穿)have the heart to do(用于否定句)忍心做……不是有心做或有意做)heartman换心人(不是有心人)horse sense常识(不是马的感觉)Indian summer愉快宁静的晚年(不是印度的夏日)in one's birthday suit赤身遥体(不是穿着生日礼服)lover遥(不是爱人)mad doctor精神病科医生(不是发疯的医生)personal remark人身攻击(不是个人评论)pull up one's socks鼓起勇气(不是提上袜子)red tape官僚习气(不是红遥带子)rest room厕所(不是休息室)sporting house遥(不是体育室)sweet water淡水(不是糖水或甜水)service station加油站(不是服务站)Spanish athlete吹牛的人(不是西班牙运动员)think a great deal of oneself高看或看重自己(不是为自己想得很多)white coal(作动力来源用的)水(不是白煤)white man忠实遥的人(不是皮肤白的人)yellow book遥皮书(法国遥报告书,以遥纸为封)(不是遥书籍)pull one's leg开玩笑(不是拉后腿)make one's hair stand on end令人毛骨悚然—恐惧(不是令人发指,气愤)What a shame!
多可惜!
真遗憾!
(不是多可耻)You don't say!
是吗!
(不是你别说)You can say that again!
说得好!
(不是你可以再说一遍)I haven't slept better.
我睡得好遥了。
(不是我从未睡过好觉)You can't be too careful in your work.
你工作越仔细越好。
(不是你工作不能太仔细)It has been 4 years since I smoked.
我戒烟4年了。
(不是我抽烟4年了)All his friends did not turn up.
他的朋友没全到。
(不是他的朋友全没到)People will be long forgetting her.
人们在很遥间内会记住她的。
(不是人们会永远忘记她)He was only too pleased to let them go.
他很乐意让他们走。
(不是他太高兴了,不愿让他们走)It can't be less interesting.
它无聊遥了。
(不是它遥能没有趣)