忙得四脚朝天用英语怎么说Donny在北京学中文。 他的遥朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教他。 遥是杨琳要问的:忙。 Donny:Hi 杨琳,what's up? I haven't seen you in ages. YL: 别提了,我较近特别忙,I am really busy! 忙得四脚朝天,怎么说. . . four feet up! Donny: four feet up? I can imagine. But in English, we don't say that. . . You can say I'm up to my neck in work. YL: I'm up to my neck. . . in work ? 工作太多,堆到和脖子一样高? 被工作压得喘不过气来。 这个说法太形象了! 还有别的吗? Donny: There is another expression that also has to do with body parts. It is I've got my hands full. YL: I've got my hands full。 我明白了,就是说两手都没闲着。 Donny: Exactly. Oh, I just thought of another one---I have a lot on my plate. YL: I have a lot on my plate? plate, p-l-a-t-e, plate 不是盘子么? 说盘子里有很多东西,那一定是. . . 忙着吃呢吧? Donny: That's possible! Anyway, when you say you have a lot on your plate, it means you're busy. YL: 我知道了。 哎呀,我快迟到了,快,再教较后一个。 Donny: Okay, this one will be easier to remember-- I've got a million things to do! YL: 太夸张了吧! I've got a million things to do! 有一百万件事情等着我去做。 Donny: Right! Now, Yang Lin, tell me what you've learned today! YL: 遥学到的还真不少。 形容特别忙可以说,I'm up to my neck in work,工作堆到脖子了;I've got my hands full, 两手都占着呢;I have a lot on my plate,盘子里堆得满满的。 哎呀! 我得赶紧走人了,I've got a million things to do!