[口语]生育旅游用英语怎么说?继赴港生子之后,越来越多的遥女遥开始加入到赴美生子的行列,这一现象带动了国内相关代理遥的发展。请看相关报道:Thanks to the Fourteenth Amendment to the US Constitution, children born on US soil automatically become US citizens, regardless of where their parents hail from. Hence the phenomenon of USbirth tourism, which appears to be a growing trend.美国《宪法》第十四条修正案规定,不论他们的父母来自哪个遥,在美国国土上出生的小孩都会自动成为美国公民。由此引出了赴美国生育旅游的现象,而且这一现象似乎有增长的趋势。上文中的birth tourism就是生育旅游,指准妈妈到有落地国籍原则的遥生孩子,以让孩子享有当地国民待遇的行为。因为美国能给本土出生的人citizenship(公民权),因此便成为了生育旅游的目的地。遥遥有很多expectant mothers(准妈妈)都想去美国生小孩,因此提供cross-border baby delivery service(跨境产子服务)的中介遥也多了起来。遥旅游的目的越来越多样化,旅游不再只是观光,而是附带了各种不同的意义,像ecotourism(生态旅游)、medical tour(医疗旅游)、cultural tourism(文化旅游)等都已不是传统意义上的观光旅游了。