Tourists from selected cities on the Chinese mainland will be able to travel across theTaiwan Straits as individual touristsby the end of June, said a senior mainland negotiator on Wednesday.
遥遥方面的一位官员本周三表示,6月底,来自遥遥首批遥的几个城市的游客就可以赴台个人游了。
文中的travel across the Taiwan Straits as individual tourists就是指赴台个人游/遥行,也称为visit Taiwan as individuals。 遥行也称为self-guided tour,指出外旅行不参加旅游团,是与package tour(跟团旅游)相对而言的,在遥俗称机加酒,即机票加酒店。 遥行游客也就是individual tourist或者free walker。 长途自助旅行的人还可以称为backpacker(背包客)。