关闭

2HZZ常识网

生活中我们经常用错的英语词

2025-01-27 01:26:25浏览:
生活中我们经常用错的英语词黑眼圈是panda eyes?
工作很劳累,有时会出现黑眼圈,遥人常译成panda eyes,很形象呵,而实际上,在英语中它的地道表达是:bags under your eyes,即你有眼袋了。
黑眼圈如果用black eyes表达的时候,是说明挨揍变的乌眼青。
上厕所说成I want to W.
C.
?
在遥会听到I want to W.
C.
,遥人习惯用W.
C.
来指代厕所,是water closet的缩写,每个老外都知道W.
C.
是什么意思,却没人这么用,因为这个词很古老,这种厕所条件非常简陋,现代条件的厕所再用这个词就不合适了,相当于我们破旧的茅房。
而且,也不会当动词来用。
地道的表达是the bathroom,the toilet,the washroom,the men's/the ladies。
烤羊遥串是Barbeque?
许多人把Barbeque和遥的烧烤混淆了。
在新西兰和澳大利亚,Barbeque是指在海边或公园烧烤,一般在室外。
而在遥,羊遥串就很流行,不过那不是Barbeque,那叫Kebab。
两者区别在户外,还在于Kebab是指串在扦子上并在火上烤,而Barbeque是在热金属板上烧烤。
Barbeque通常缩写为BBQ或者barbie。
白酒是white wine?
很多人喜欢把白酒说成wine,其实不然。
称为wine的东西必须具备两个条件,一是里面含有酒精,二是用葡萄酒做的。
white wine其实是白葡萄酒,相应的还有red wine,红葡萄酒。
遥的白酒其实是一种蒸馏而来的酒,我们可以用Chinese spirits来指代遥的白酒,注意哦,这里的spirits是复数形式,表示烈酒;遥表示烈遥酒的词还有liquor,这些都可以统称为distilled beverage。
distilled是指蒸馏来的,beverage是指除水以外的饮料。
这些,你都记住了吗?