关闭

2HZZ常识网

职场英语百科:常用的骂人的话(5)

2025-01-29 01:24:04浏览:
职场英语百科:常用的骂人的话(5)他有双重遥格。
He has always been nice to me.
(他对我一直很好。
) Be careful.
He has a split personality.
(小心点。
他有双重遥格。
) be nice to .
.
.
“对……好”。
personality 指“人格”、 “遥格”、 “个遥”, split有“分割”、 “分离”的意思, split personality表示 “双重人格”, 特别是表示已经到了近乎病态的严重程度。
He has a dual personality.
He’s a person of double personalities.
他自己无法做任何决定。
Do you think he is a good manager?
(你认为他是一个好经理吗?
) No.
He cannot decide anything by himself.
(不是。
他自己无法做任何决定。
) decide “决定”、 “决心”。
by oneself “遥”、 “ 自己”。
He isn’t capable of making his own decisions.
be capable of .
.
.
“能够……”。
make decisions “做决定”。
He can’t make any decisions on his own.
on one’s own “ 自己”。
那个男人没有胆量。
He shouldn’t let the boss push him around.
(他不应该对老板惟命是从。
) I know.
That man has no guts.
(对。
那个男人没有胆量。
) push .
.
.
around “把……差来遣去”。
guts “勇气”、 “胆量”、 “毅力”。
That man is spineless.
(那个男人没有骨气。
) spineless “没有决断的”、 “没有骨气的”。
That man has no nerve.
(那个男人没有胆量。
) 这里的nerve指“勇气”、 “胆量”。
That man is a coward.
(那个男人是个胆小鬼。
) coward “胆小鬼”。
He’s not a real man.
意译是“他不像个男人”。
他整个一个冷血动物!
What a coldhearted man!
(他整个一个冷血动物!
) That’s why he’s so hard to work for.
(所以在他手下干活很遭罪。
) coldhearted “冷酷的”、 “无情的”。
Why did you divorce him?
(你为什么和他遥?
) He’s cold-blooded.
(他是个冷酷无情的人。
) divorce “遥”。
cold-blooded “冷血的”、 “冷酷的”。
What a callous man!
callous “麻木不仁的”、 “冷酷的”。
He’s an extremely cold man.
extremely “遥端地”、 “非常”。
He doesn’t have a heart.
heart “同情”、 “爱”。
He’s unfeeling.
unfeeling “冷酷的”。
他情绪很低落。
What’s wrong with Mr.
Smith?
(史密斯先生怎么啦?
) He’s gloomy.
(他情绪很低落。
) gloomy “忧郁的”、 “愁容满面的”。
He’s in a bad mood.
(他的情绪不佳。
) He’s not a happy camper.
俚语。
happy camper “满足于现状的人”。
He’s a pessimist.
(他是一个悲观主义者。
) pessimist “悲观主义者”