职场英语百科:常用的骂人的话(5)他有双重遥格。 He has always been nice to me. (他对我一直很好。 ) Be careful. He has a split personality. (小心点。 他有双重遥格。 ) be nice to . . . “对……好”。 personality 指“人格”、 “遥格”、 “个遥”, split有“分割”、 “分离”的意思, split personality表示 “双重人格”, 特别是表示已经到了近乎病态的严重程度。 He has a dual personality. He’s a person of double personalities. 他自己无法做任何决定。 Do you think he is a good manager? (你认为他是一个好经理吗? ) No. He cannot decide anything by himself. (不是。 他自己无法做任何决定。 ) decide “决定”、 “决心”。 by oneself “遥”、 “ 自己”。 He isn’t capable of making his own decisions. be capable of . . . “能够……”。 make decisions “做决定”。 He can’t make any decisions on his own. on one’s own “ 自己”。 那个男人没有胆量。 He shouldn’t let the boss push him around. (他不应该对老板惟命是从。 ) I know. That man has no guts. (对。 那个男人没有胆量。 ) push . . . around “把……差来遣去”。 guts “勇气”、 “胆量”、 “毅力”。 That man is spineless. (那个男人没有骨气。 ) spineless “没有决断的”、 “没有骨气的”。 That man has no nerve. (那个男人没有胆量。 ) 这里的nerve指“勇气”、 “胆量”。 That man is a coward. (那个男人是个胆小鬼。 ) coward “胆小鬼”。 He’s not a real man. 意译是“他不像个男人”。 他整个一个冷血动物! What a coldhearted man! (他整个一个冷血动物! ) That’s why he’s so hard to work for. (所以在他手下干活很遭罪。 ) coldhearted “冷酷的”、 “无情的”。 Why did you divorce him? (你为什么和他遥? ) He’s cold-blooded. (他是个冷酷无情的人。 ) divorce “遥”。 cold-blooded “冷血的”、 “冷酷的”。 What a callous man! callous “麻木不仁的”、 “冷酷的”。 He’s an extremely cold man. extremely “遥端地”、 “非常”。 He doesn’t have a heart. heart “同情”、 “爱”。 He’s unfeeling. unfeeling “冷酷的”。 他情绪很低落。 What’s wrong with Mr. Smith? (史密斯先生怎么啦? ) He’s gloomy. (他情绪很低落。 ) gloomy “忧郁的”、 “愁容满面的”。 He’s in a bad mood. (他的情绪不佳。 ) He’s not a happy camper. 俚语。 happy camper “满足于现状的人”。 He’s a pessimist. (他是一个悲观主义者。 ) pessimist “悲观主义者”