外企工作必备英语口语精讲(3)5. He's out for lunch. Would you like to try again an hour later? 他出去吃午餐了, 你要不要一小时后再打来? 受到中文的影响, 许多人要讲某人‘出去’吃午餐了常会说成, "He went out for lunch. " 其实这个 went 是多余的, 通常老美只讲 be out for something 就行了. 如果要再简化一点, 单说, "He is on lunch. " 或是 "He is on (lunch) break. " (他正在休息时间. ) 这样子也可以. 如果别人要找的人不在, 通常我们有二种选择, 遥种是请别人晚点再打来, 除了像例句用 try again/ call again 之外, 我们也可以用 call back/ try back 这样的遥. 例如你可以建议别人, "Why don't you call back in 30 minutes? " (你何不 30 分钟后再打来呢? ) 第二种选择就是请对方留言, 客气一点的遥是, "May I take your message? " 或是 "Would you like to leave a message? " (你想留言吗? ) 6. She is not here but you can call her machine. 她不在这里, 但是你可以打她的电话答录机. 老美管电话答录机叫 answering machine 或是也有少数人叫 answer machine. 但是在一般的对话中常常简称 machine. 例如 "You can call her machine. " 就是说, 你可以打她的电话答录机留言. 或是你打电话给某人, 但你想他很可能不在, 这时你就可以说, "I'm expecting a machine. " (我想会是电话答录机接的电话. ) 如果是 "I want to check on my machine. " 则是说我要检查电话答录机里的留言. 记得喔! 通常人家讲 someone's machine 时百分之九十九都是指电话答录机而言, 你可别傻傻地问人, "Answering machine? " 像六人行 (Friends) 里有一集 Chandler 说, "I got her machine. " 结果 Joey 还呆呆地问他, "Her answering machine? " Chandler 就讽刺 Joey 的无知说, "No. interestingly enough, her leaf blower (machine) picked up the phone. " (很有趣喔, 不是电话答录机喔! 而是她的吹落叶机接的电话. ) 注: 美国的萿叶都不是用扫的, 而是用吹的, 很神奇吧? 而 leaf blower 就是那种背在身上拿来吹落叶的机器啦!