关闭

2HZZ常识网

职场美语对话第23集:风险生意,健康与安全程序

2025-01-28 01:26:35浏览:
职场美语对话第23集:风险生意,健康与安全程序
English at Work 白遥英语 Episode 23: Risky business
第 23 集 :风险生意 健康与安全程序Narrator: 欢迎回到TipTop 贸易公司。
公司经理 Paul 以为 Anna 在办公大楼里吸烟,所以 Anna 遥急着要解释这是误会。
Anna: But, but…Paul: Frankly, I'm disappointed with you Anna.
You're a hard worker but it doesn't mean you can go against company policy.
Narrator: Anna, 记住我们学过的有关误会的词汇和短语。
Anna: Oh yes.
Paul, I think there's been a misunderstanding.
Paul: A misunderstanding?
How can you explain the smell of cigarette smoke?
This is a 'no smoking' building.
Anna: Let me explain.
I went down to the warehouse to speak to Mr Ingle and… well… someone else was smoking.
Paul: What?
!
Someone was smoking in the warehouse?
Golly gosh, that's highly dangerous.
Who was it Anna?
Anna: Err… well… I can't really say.
But I dealt with it and it won't happen again.
Narrator: 不错,Anna 你处理得很好。
不过你能保住 Ingle 先生的秘密吗?
Paul: Thank you Anna and sorry about the misunderstanding.
Would you like a biscuit?
Now I really think it's time we had a review of our health and safety procedures.
Door opensPaul: Denise, could you gather everyone round in the meeting room please?
Denise: (On the phone) I'll have to call you back Marge.
(Hangs up) Could you all gather in the meeting room please, Paul has something important to say.
Tom: What is it Denise?
Is it about my fantastic sales figures again, huh?
Denise: I doubt it Tom.
It sounded urgent.
I'd better bring some tea.
Door closesPaul: Thank you for joining me.
Unfortunately, there has been an incident in the warehouse.
Someone has been smoking and I'm not happy, so I thought I would remind you of our health and safety procedures.
Tom: Not this again!
Paul: Your safety is our responsibility.
But to keep safe we must follow some simple rules.
Denise, what's the first one?
Denise: (Slurps tea) If you see a fire, raise the alarm – oh and call the fire service.
Tom: Yeah, you love seeing those firemen, don't you, Denise!
Paul: Shhh Tom.
Maybe you could tell us the other rule?
Tom: Oh yeah right.
If you hear the fire alarm, get out quick.
Paul: Not exactly Tom.
I think we should walk calmly to our nearest fire exit, following the green signs, go outside and meet at the fire assembly point.
Denise: Yes, and I will take a register of who is here, using my red pen (slurps tea).
Paul: Do you mind not slurping Denise?
Denise: This is thirsty work.
Paul: Hmm.
Now is everyone clear about what to do if there is a fire alarm?
Tom: It's usually a false alarm anyway.
Paul: That's not the point.
Now Anna, what about smoking?
Anna: No smoking on company premises.
But it wasn't me, it was Mr Ingle.
All: Mr Ingle!
Paul: I see, so it was Mr Ingle smoking in the warehouse.
You should have told me Anna.
Anna: Sorry!
Paul: Right, I'm going to have to look into this.
Back to work everyone… oh and take a biscuit with you.
Narrator: Anna 把 Ingle 先生说出来了,这个秘密公开了。
Ingle 先生肯定不会高兴,不过 Anna 至少知道了如果有火灾发生,该怎么办。
请留意一下 我们遥学到的有关紧急火警的一些词汇和表达: If you see a fire, raise the alarm.
/ Walk calmly to your nearest fire exit.
/ Meet at the fire assembly point.
/ No smoking on company premises.
/ Fire alarmTom: Sorry to interrupt Paul… but the fire alarm's going off!
Denise: (Shouting around the office) Don't panic anyone.
Everything will be OK.
(On phone) Jane, I'll have to call you back… yes, a bit of a panic.
Bye.
(Hangs up phone) Quick, where's my red pen?
Narrator: Uh-oh.
看来这些火警词汇马上就能派上用场了。
这难道是 TipTop 贸易公司的末日吗?
它会被一场火灾吞没吗?
请留意收听下期节目。
再会。
• Listening Challenge 听力挑战防火通道的标志是什么颜遥?
答案: 绿遥。