职场口语:我正忙... in the middle of你正在忙手头的工作,别的同事问能不能帮他去复印个东西,你该怎么和他说你手头正在忙、没空呢? 电影《遥命追遥令》( The Fugitive )里有一段情节,金宝医生遭人诬陷是遥妻凶手,经过他自行四处调查,终于查出幕后主谋是另一名医生尼可斯。 这一天晚上,芝加哥一家五星遥饭店里正在举行医学发表会,由尼可斯医生主讲。 当金宝医生突然出现时,尼可斯医生惊惶乍现,但他依然保持镇定,神态自若地对金宝医生说:“I'm in the middle of a speech. 我正在做一场演讲。 ”意思是请他不要打扰。 电影《扭转奇迹》( The Family Man )里也有类似的话:I'm in the middle of a deal. 我正在谈一桩生意。 我们把它演绎一下,如果你要说“我正在看电影”就可以说“I'm in the middle of a movie. ”, “我正在忙着期末考试。 ”就是“I'm in the middle of finals. ” 朋友打电话来找你出去玩,可是你正看书看得起劲,根本不想出门,可以这么回答:“我正在读一本很棒的书。 I'm in the middle of a great book. ” 如果你正在忙,不想搭理对方,却又不想跟对方交待自己到底在忙些什么,可以用一句话搪塞:“我正在忙。 I'm in the middle of something. ” 看到了吧,这个in the middle of 就是这样好用。