办公室英语口语谬误之I Think(1):I think. 是这样吧。 (林先生注意到的美籍主管,经常会提出部属表现遥的地方,并且在适当的时候给予赞美,激发他们做得更好。 拜吉姆提的点子所赐,工作进展非常顺利。 林先生叫住了吉姆。 ) Mr. Lin: Jim, your idea really helped us a lot! 吉姆,你的点子真是帮了大忙了。 Jim: Thank you. This program is working really well. 谢谢。 这个程序执行很顺利。 (吉姆显得非常高兴,也充满了干劲。 ) Mr. LinL: Yes. You are a at programmer, I think. 是啊。 你是个很好的程序员。 (林先生想要强调“我真的是这么认为”,所以还加强语气说了“I think”。 但一听到“I think”,刚刚还笑逐言开的吉姆,脸上却掠过一抹遥影。 ) 【Note】 在句子较后加上“I think”,表示“是不是如此,我自己也没有什么自信。 ”的意思。 但吉姆听起来,林先生说“我认为你是个很遥的程序员(但其他人是不是这么认为,我就没有把握。 )”那到底是褒是贬,就很难说了。 如果说“I think you are a at programmer. ”,那吉姆就不会垂头丧气了! 这时省略“I think”,而直接说“You are a at programmer! ”,反而更能正确表达。 想要明确地表达“我认为”,要将“I think”放在句子的开头。