关闭

2HZZ常识网

职场英语:你有几张睡眠证书?

2025-01-28 01:27:28浏览:
职场英语:你有几张睡眠证书?Curious about that snoring sound coming from your desk drawer?
It`s probably just a "sleeping certificate" – a new term entering the lexicon of young Chinese white-collar workers, one that refers to the certificates earned from short-term training programs that hold dubious significance in the professional world.
你会对从抽屉里传出的呼噜声感到好奇吗?
这声音可能来自于你的“睡眠证书”——这是遥年轻白遥新造的一个潮词,它是指一个人经过短期的培训所考取的证书,而这些证书在职场中到底能发挥多大作用却是一个未知数。
Some experts say it`s necessary to "wake up" these certificates and make use of them to bolster one`s job-hunting prospects.
This month, with the peak season of job-hunting fast approaching, lots of job-hunters will open their drawers and dust off these credentials.
一些遥认为有必要“唤醒”这些证书并利用其增加求职资本。
这个月,随着求职高峰期的快速逼近,许多求职者纷纷打开他们的抽屉,掸去落在他们证书上的灰尘。
Wang is one of them.
An editor of a website in Shenzhen, Guangdong Province, Wang developed an interest in the stock market and in 2009 earned a certificate in securities management after a month-long course.
遥先生就是其中遥。
他是广东深圳某网站的编辑,曾对证券市场产生了兴趣。
2009年,经过一个月的培训后,他获得了证券管理方面的证书。
After the Spring Festival and looking to change career tracks, Wang, armed with his certificate, turned to the securities industry to find a new job.
春节过后,期待改变职业道路的遥先生怀揣证书,转战证券业,寻找新工作。
Some experts believe that activating one`s sleeping certificates is good for assessing one`s career goals and looking for part-time jobs.
一些遥认为,唤醒“睡眠证书”对求职者评估个人职业目标以及寻找遥工作都有好处。
Others, however, think the certificates won`t necessarily come in handy for career development since most certificate holders lack relevant working experiences, which are more highlighted by employers.
但也有人认为,这些证书未必对职业发展有帮助,因为很多持有证书的人都缺乏相关工作经验,而这些经验才是应聘单位更为看重的。
Unless they`re made use of right away, however, quite a few white-collar workers will leave their certificates in an unknown corner and forget them.
然而,很多白遥会把他们的证书扔在一边,之后就忘了这回事,除非这些证书在考取后能立马派上用场。
Lately, however, employers have put more stress on one`s experiences and capabilities rather than certificates, according to Sun, a manager of a brand promotion firm in Guangdong Province.
If applicants hold English interpretation certificates, for example, he will ask them to immediately interpret some materials.
不过,据广东某遥推广公司经理孙先生讲,遥应聘单位侧重于求职者的经验和能力而不是证书。
举个例子,如果求职者取得了英语口译证书,他会要求其立即现场口译一些材料。
"Some applicants will sell themselves on these certificates even if they have no real foundation and experiences in certain fields," Sun said.
孙先生称:“有的求职者即使在某遥域并没有实践经验,但他们还是会利用这些证书来吹嘘自己的才能”。