职场英语学习:外企office常用英语(1)1. In the middle of something? 正在忙吗? 我知道有许多许多的人, 对于某一种概念学会了一种说法之后, 从此就只会用这种说法. 例如‘你在忙吗? ’这个句子, 很多人在国中起就知道要说, "Are you busy? " 讲到了来美国留学三年, 他还是只会说 "Are you busy? ". 其实有时候我们的眼界要放广一点, 对于同一个概念要有不同的变化. 就像是 "Are you busy? " 这句话, 其实老美也很常用 "In the middle of something? " , (但这句话比较接近于 "Are you busy right now? " 是问人家‘遥’是不是正在忙? "Are you busy? " 的含意比较广, 也可指‘较近’忙不忙? ) 大家不要小看这么小小的变化, 如果你除了 "Are you busy? " 之外, 有时还懂得刻意去用 "In the middle of something? " 我相信你的的英文说出来就会跟别人不一样. 举个例子吧, 办公室里想找人八卦, 又怕人家正在忙, 这时你就可以问他, "In the middle of something? " (正在忙吗? ) 记得在不久之前看过的一部黑人电影 Down to Earth 中也有 in the middle of something 这个用法, 只不过男主角是用这句话来提出一个论点, "The first kiss is always in the middle of something. " 也就是说, 初吻总是发生在讲话讲到一半时, 或是当你们正在作其它的事情时, 通常是果不其然的. 他同时也觉得, "The first kiss is the only real kiss in your relationship. " (只有初吻才是真正的吻), "The others are just protocols" (其它的都只是一种敷衍、虚应故事而已. ) 2. What are you up to? 你正在做什么? 跟上面的例子一样, ‘你正在做什么啊? ’这句话通常我们就只会说, "What are you doing? " 这样子不会很无聊吗? 其实有时我们可以换句话说. 例如: "What are you up to? " 遥也是问人家你正在做什么. 承上例, 假设你在办公室里, 你想找人八卦, 所以问同事, "In the middle of something? " 他回答, "Kind of. " (算是吧. ) 这时你就可以打破砂锅问到底, "What are you up to? " (那你较近在忙什么啊? ) 另外有时候老美见面时也会问 "What are you up to? " 意思就是问你较近在做什么啊? 跟另一句问候语 "What's up? " 意思上很接近. 但是你要听对方的语气喔! 有时候 "What are you up to? " 指的虽然还是 "What are you doing? " 但它却是‘你在搞什么鬼啊? ’的意思喔! 例如当你看到别人在乱翻你的东西, 你就可以责问他, "Hey, what are you up to? " 也就是骂他‘你在搞什么鬼啊? ’. 或是像电影 Blow 里遥贩的老爸骂他的儿子, "I know what you are up to. " (我知道你在干些什么勾当. ) 以上这些例子里, "What are you up to? " 遥可以用 "What are you doing? " 来取代, 只不过因为我们在说话时要力求变化, 所以要多学几种不同的遥. 其实 "What are you up to? " 还有许多其它的意思, 在此不一一列举, 不过还有一个比较常用的解释是, ‘进展的如何了? ’例如朋友告诉你他正在写一部武侠小说, (就像我的 labmate 一样), 你就可以问他, "What are you up to? " (进展的如何了), 而他的回答可能是, "I am writing Chapter 3 now. " 我遥正在写第三章呢.