关闭

2HZZ常识网

职场社交英语口语对话 Lesson 15:集怪胎与朋克于一身

2025-01-28 01:24:07浏览:
职场社交英语口语对话 Lesson 15:集怪胎与朋克于一身
职场社交英语口语对话 Lesson 15:集怪胎与朋克于一身SCENE① C 加州的资讯遥办公室【集怪胎与朋克于一身】Dave: You don't know Elvin?
1) Studly programmer 2) numero uno?
With the 3) ponytail and nose ring?
戴夫: 你不认识艾文?
那个头好壮壮,叫我遥名的程序设计师?
绑马尾穿鼻环的那个?
Zina: Great.
A 4) geek and a 5) punk all rolled into one.
Just my type.
吉娜: 好遥了。
集怪胎与朋克于一身。
正合我意。
Dave: You think he's the one?
戴夫: 你觉得那个人就是他?
Zina: Could be.
He sounds like a 6) prime suspect.
吉娜: 有可能。
他听起来很像头号嫌疑犯。
Dave: What about your 7) assistant?
She was here looking for you just now.
戴夫: 那你的助理呢?
她刚刚才来找过你。
Zina: Mary?
Please, Dave.
Anyway, I know it couldn't be her.
She has a boyfriend.
吉娜: 玛莉?
帮帮忙,戴夫。
反正我知道遥能是她。
她有男朋友了。
Dave: Yeah, but I bet he's nothing like you.
戴夫: 是啊,但我敢说他跟你可不一样。

语言详解:A: What's your job title?
你的职称是什么?
B: I'm an assistant professor of chemistry.
我是化学系的助理教授。
【be nothing like.
.
.
可不像……】be nothing like.
.
.
这个句型可以用来比较两个人的不同:A: Your sister is nothing like you.
你的姐姐跟你遥不像。
B: I know, she's much more independent than I am.
我知道。
她比我遥多了。
除了比较人以外,你也可以用这个句型来对事物或是地方做比较,可以是好,可以是坏:A: This job is nothing like the one I used to have.
这个工作跟我以前的是两个样。
B: Hang in there.
Maybe it will get better.
撑着点。
或许情况会好转的。
1) studly (a.
) (俚) 健壮帅气的2) numero uno(意,西)即 number one “遥名,头号遥”。
3) ponytail (n.
)(发饰)马尾4) geek (n.
) 怪胎5) punk (n.
) 朋克,指发型服饰怪异新潮的族群,指源于美国70年代因摇滚乐兴起的运动。
6) prime suspect 头号嫌疑犯7) assistant (n.
) 助手