如何用英语互撕吵架的时候,如何用英语互撕呢?
(1)You asshole/ are such a asshole.
你个遥
是一个不雅的用语来表示对某人的厌恶。 词语形容的对象通常是非常刻薄 的,自私的,或是粗鲁无礼的. 如果某人满嘴脏话,毫无教养,那么他也配得上一句“You
are an asshoole! ” 这个词是个不友好的词,因此不要乱用啊.
(2)You don’t have self-control.
你没有自控力!
self-control 克己,自我控制。 属于构词法中的合成法(compounding).
e. g. It takes plenty of self-awareness and self-control to manage angry
feelings.
需要很好的自我意识和自我控制力才能控制住愤怒的情绪。
e. g. In the heat of the argument he lose his self control.
在激烈的争论中,他失去了控制。
(3)Bullshit!
胡说!
shit与bull一起构成bullshit,前一个为名词后一个用作形容词,可将bullshit译作“胡说”
e. g. Don't try to bullshit me!
休想哄我!
e. g. In short, all his rationalizing had been pure bullshit.
总而言之,他的一切自我开脱纯粹是胡扯。
e. g. Don't hand me that line of bullshit, Roscoe.
别给我来这一套,罗斯科。
(4)You are such a dick.
你真是个遥。
Dick 在美国俚语中有“自以为不错的男人,妄自尊大的男人”的意思,但也有遥茎的意思。 总之不要随便乱用就对了。
(5)douche-bag
(俗语、轻蔑语)无用的人,讨人厌烦的人;
e. g. I think he is the world's biggest douche bag.
我们都知道他是个大坏蛋。
e. g. What a stupid Douche Bag, he has no clue what he is talking about.
真是个笨蛋(遥),他自己都不知道在说什么。
(6)You are a judas.
你个叛徒。
其实judas是来源于圣经中《马太福音》中judas iscariot加略人犹大(出卖了耶稣的人).
因此,用Judas来形容伪装亲善的叛徒,出卖朋友的人。
(7)You are the worst friend.
你个损友。
e. g. I've been the worst friend lately.
我较近一定是个较烂的朋友。
更多精彩内容,请继续关注本网站。