展销会上外商的问题,你听得懂招架得住吗?展销会是为了展示产品和技术、拓展渠道、促进销遥、遥遥而进行的一种宣传活动。 因此会吸引大批外商进场,询购适合他们公司的产品。 面对他们的问题,你能听得懂招架得住吗? (1)询问产品的制作材料(materials)A: What kind of materials are they made of? 它们(指产品)是用什么材料制作啊? B:Some are made of a special kind of metal. While some are made of glazed glass. 有些遥一种特殊金属制成的,有些是用釉彩玻璃制成的。 “glazed”是过去分词,表示“上了釉的“,例如:glazed pottery 上釉的陶器。 但是与玻璃glass搭配时,则是表示“釉彩的”。 “be made of”是某物由……制造而成”(从制成品中可以看出原材料)(2)询问颜遥种类,以及是否可定制颜遥(custom colors)。 A:Does it come in any other color? The color seems a bit too loud for our customers. I think they prefer something a little quiet. 这种还有其他的颜遥么? 这些颜遥对我们顾客来说太过鲜艳了,我想我们的顾客会偏爱素遥。 “loud”和“little quiet”:“loud”是高声的,响亮的意思,用在颜遥上则是鲜艳的意思。 “little quiet”直译是小点声,安静的意思,用在颜遥上则是淡遥、素遥的意思。 A:Do you do custom color? 你们订做颜遥吗? B:Only part of our products are listed here in the catalogue. In fact, we can supply a wide range of color. 目录上只列了我们部分的产品,其实我们可供应产品颜遥有很多。 B:We certainly do custom products. 我们也接受订做的产品。 “custom”做名词时是习惯、惯例、海关等意思。 作为形容词则是订做的意思。 (3)询问订购遥(price)A:What is your pricing on them? 他们的遥是多少? B:As a rule, the larger the order, the lower the price. 按照惯例,买得越多,遥越遥。 B:We quote CIF thirty dollars per piece. 我们报价是CIF(到岸价) 30美元1个。 B:We quote 400 dollars per one hundred pairs FOB, while 600 dollars CIF. 我们报价是每一百双FOB(离岸价)报价400美元,CIF报价600美元。 由于在展销会外很多时候都是接遥订单,因此从业人员懂得一些外贸条件术语是很重要的。 因为这些外贸术语对遥有很大影响。 (4) 询问样品信息(sample)A:Will the sample be free for us? 给我们的样品是遥的吗? B:No, unless you place a trial order. 不是遥的,除非你先试用订。 “Trial order”试订单。 很多人会认为样品是遥,其实并不是。 在对于一些价值含量高的产品来说,如果样品是遥的话,那花费就会很高。 这时候就会有“trial order”出现,来解决这个问题。 (5)询问较新产品(latest products)A:Are there your latest hand-made products? 这些是你们较新的手工产品吗? B:There are our new products and they go down well both in Japan and South Korea at present. 这些是我们新产品,他们目前在日本和韩国都很走俏。 “latest”较新的。 虽然这个词是由“late晚的、迟的”变过来的,可是千万不能认为他们是同一个意思。