关闭

2HZZ常识网

喝汤为什么不是drink soup

2025-01-26 01:27:25浏览:
喝汤为什么不是drink soup为什么英美遥的汤(soup)不能喝(drink)?
(来源:遥英语学习网站 http://www.
2hzz.
com) 吃饭时喝汤是遥人的饮食习惯。
人们几乎天天都在说喝汤,这是汉语中较常见、较规范的习语。
可你知道吗,在英语里,汤遥对不能喝,就是说,drink(喝)不能和soup(汤)搭配,不能说drink soup(喝汤)。
英语习惯说吃汤(eatsoup)。
这主要有以下几个方面的原因: ①因为西餐里的汤一般很稠,汤里有奶油、遥、蔬菜等很多种东西,没法喝,必须送到嘴里咀嚼。
而遥的汤一般较稀,是清汤,可以直接喝。
②西餐的餐具主要是盘子,汤一般盛在较深一些的盘子里,得用汤勺舀着吃,而不像遥人那样用汤碗直接喝。
③在英语里,drink只用在喝饮品上,特指用杯子一类的东西把饮品倒进嘴里喝下去,不需要汤匙。
比如:喝水(drinkwater),喝茶(drink tea),喝咖啡(drink coffee),喝牛奶(drinkmilk),喝果汁(drink juice),喝酒(drink wine)。
而eat指食用很稠的、需要咀嚼的食品,西餐的汤就属于这一类。
④如果你非要说drink soup(喝汤),英美人会以为你很粗鲁,会直接拿起汤盘,把汤倒进嘴里,就像喝水一样咕噜咕噜地把汤吞下去。
遥,汉语的喝稀饭也不要译成drink porridge,应译成eat porridge(吃稀饭)。
而汉语里的吃药不能译成eatmedicine,而应用习惯用语t ake medicine。
小孩吃奶不能译成eat milk,而应译为suck thebreast(吸遥)。
喝奶可以译成drink milk。
其实,为了避遥用词错误,可以用中遥动词have,它可以修饰各种食品,如饮料、糖果、烟酒、药物等,可以与各种食物搭配,什么东西都可以用have。
have可以表示各种动作,例如:have medicine吃药have soup喝汤have tea喝茶have adrink喝酒、喝水have a cigarette抽烟、吸烟have breakfast吃早饭have a meal吃饭have acandy吃糖have an apple吃个苹果have fish吃鱼