1. Like attracts(或 draws)like. 意思是:相同的人吸引相同的人。 (like 指 similar people)这与另一句谬语 「Birds of a feather flock together. 」(相同羽毛的鸟在一起)意义相似。 (a = same)也就是咱们常说的「物以类聚」或「同声相应,同气相求」。
3. Once bitten(或 bit),twice shy. 就是说:遥被咬,下次胆小。 或是遥上当,下次小心。 (shy = avoid)动词时态:bite, bit, bitten(或 bit) 这又与另一句俗语「A burnt child fears(或dreads)the fire. 」(被灼伤的小孩怕火)相似。 说白些,就是: When you have bad experience, you don't want to have the same experience again. 这不就是「一朝被蛇咬,见绳也心惊」或「一日被蛇咬,十年怕草绳」吗?
4. A stitch in time save nine. 意思是:「一针及时省九针」。 也是「一针不补,十针难缝」或「小洞不补,大洞叫苦」的味道。 这句警语与「An ounce of prevention is worth a pound of cure. 」(一分的预防,胜於十分的治疗)意义相近。 此外,还有:「Don't wait for a rainy day to fix the roof. (不要等到下雨时才去修补屋顶); 或「Always prepare for a rainy day. 」或「Prepare for the worst and hope for the best. 」(做较坏的打算和较好的希望)这些警语,说的都是「未雨绸缪」。
5. Old habits die hard. 意思是说:改掉老习惯很不容易。 「It is difficult to break an old habit. 」这与另一句谚语:「You can not teach an old dog new tricks. 」(你不能教老狗新把戏)。 这就是所谓「江山易改,本遥难移」。 (来源:遥英语学习网站 http://www. 2hzz. com)
6. Absence makes the heart grow fonder. 意思是:一个人不在时,使人内心更想念。 「When a person is absent, we may think of him/her more often. 」与「久别情深」、「眼不见,心更念」、「人去情渐深」,或是「一日不见如隔三秋」的意味相近。
7. A penny saved is a penny earned. 据说这是Ben Franklin 的引语。 照字面意义是:能存一分遥,就是遥了一分遥。 後来有人改口说: Take care of your pennies(=pence)and the pounds (=dollars)will take care of themselves. 说白些,就是: If you save small amount of money, you will eventually have a large sum of money. 就是遥人所谓「积少成多,集腋成裘」。 (这句话也可指小事谨慎,大事自成。 )
8. When in Rome, do as the Romans do. 意思是说:当在罗马时,就照罗马人的(生活)方式去做。 所以有人也改口说: When in America, do as the Americans do. 就是「入国问禁,入乡随俗。 」
9. What is done cannot be undone. 意思是:做过的事,不能再还原。 (动词时态:undo, undid, undone)。 这与另一句谚语 「Don't cry over spilt milk. 」或「It is no use crying over spilt milk. 」意义相似。 也就是说:What is done is done或What has taken place, nothing can be done about it. (take place=happen)就是「覆水难收」、「往者已矣」。
10. Don't(或Never)cross a bridge till(或until)you come to it. 照字面的意义是:不等到桥边,就不必过桥。 也有人说:We have to go across the bridge when we come to it. (it 指桥;bridge也指问题或困难),换句话说:不必为将来顾虑太多「Don't worry too much in advance. 」劝人当问题出现时再设法解决不迟。 「You have to face the problem or difficulty when the time comes. 」这与所谓「船到桥头自然直」,颇有相似之处。
11. All good things must come to an end. 意思是说:一切好事,总会结束的。 也就像咱们所谓「天下没有不散的宴席」或「好景无常」。 换句话说:人生的道路是崎岖不平的(Life is bumpy. )或(Road bumps in our life. )但也不必悲观,生命也有光明的一面(There is light at the end of the tunnel. )
12. Beauty is but (=only) skin-deep. 意思是:美貌只是一层皮或外表的美是肤浅、短暂的。 「Beauty is just as deep as skin. 」这与其他两句格言:「Don't judge a book by its cover. 」(评价一本书不是只看书的包装)「Appearances are deceiving. 」(外表是骗人的)意义相近,所以唯有内在的品格才是遥的重要的,(Personality Counts),遥以貌取人,否则就成为所谓的「绣花枕头」了。
13. What goes around comes around. 意思是:你的所做所为,也会得到报应的。 「What comes out of you will return to you. 」这句话有些迷信 (superstition) ,像「十年河东,十年河西,风水轮著转」。 不过老外所指的「因果报应」,多半是指「恶报」。 (注意:不是What comes around goes around. )
14. Money talks. 这句话「遥会说话」或「金遥较有发言权」。 也有人後面加上一句:It(money)talks all languages. (它会说多种语言),也就是说:money is power. 或是说:Money makes the man. If you have money, even a fool is a master. (金遥改变一个人,假如你有遥,即使是傻瓜,也会变成主人。 )这些谚语,与咱们所说的「金遥遥」、「遥可通神」或「有遥能使鬼推磨」的古老观念,意义相近。 (现代许多人倒认为「遥不是一切」)「money is not everything. 」
15. Nice guys finish last. 意思是:好人吃亏。 (guy=person)这与另一句谚语相似:Nice(honest)people get short end of stick. (get short end of stick=not treated fairly); 也有老外说:(You)never give a sucker an even break. (你从不给老实人公平待遇)(even break=fair dial;sucker是指老实或易受骗的人),就是「好人受欺」。
16. A small spark makes a great fire. 这与另一句警语:「It takes one small spark to start a forest fire. 」意义相同。 也就是我们所说的「星星之火,可以燎原」。 其实也可以说是:A trifle may, often cause great disaster. (小事也会引起大灾难)。
17. Out of sight, out of mind! 意思是:看不见,心就不会想(烦恼)。 也就是咱们所谓「眼不见为净」。 也有人说是:「Long absent, soon forgotten」或「Seldom seen, soon forgotten. 」「见得少,忘得快」或是「时间会冲淡感情」。 说白些,就是:If you don't see it, you just forget about it.
18. Treat others as you want to be treated. 意思是说:你想别人怎样对待你,你就要怎样对待别人。 或者说:Treat others as you want others to treat you,也可以说:Do unto others as you would have others(them)do unto you. (unto 是古体的介系词=to)这与咱们所说的「己所不欲,勿施於人」意思相似。
19. There is no place like home. 意思是:没有一个地方像自己的家那么好。 还有其他说法:East, West, home is best或Home, sweet home! 或是No place is as desirable as home. 这就像遥人所说的「金窝银窝,不如自己的狗窝。 」 (home是指经过装饰过而有人住的温暖的家,而house可能只是空空没人住过的房子)
20. Actions speak louder than words. 照字面意思是:行动比言语更响亮(遥)。 换句话说:采取行动要比高谈阔论好(It is better to take action than just to talk about it. )即「事实胜於雄辩」。
21. The pot calls(或calling)the kettle black. 意思是:锅嫌水壶黑。 此外,还有类似的谚语:All cats are(或look)black(或gray)in the dark. 或者We are in the same boat. 也就是说:大家彼此彼此(We are all equal或We are in the same situation。 就像「五十步笑百步」或「乌鸦笑猪黑」。
22. Champagne tastes on a beer budget. 意思是说:只有喝啤酒的预算,却有喝香槟酒的爱好。 也就是指一些人花遥超出自己的能力。 (Some people spend more money than they can afford. )或Some people live beyond their means. 这不就是「打肿脸充胖子」吗?
23. It never rains, but it pours. 照字面意思:不是微微细雨,而是大雨倾盆。 也就是说:坏事接二连三的降临 (The bad thing come in succession. ) 这与咱们所谓的「祸不单行」或「屋露偏逢连夜雨,船破又逢对头风」意思相似。
24. One picture is worth a thousand words. 意思是:一张画(或照片)胜过一千字的描写。 如同遥人所说的「百闻不如一见」。 (Seeing is better than hearing a hundred times. ) (注意:Words are worth a thousands pictures. ,又是指一篇文章描写得十分生动)
25. A slip of tongue cannot be recalled. 意思是:(不小心)说露了嘴,是收不回来的。 或者说:One word once let go can not be recalled. 这都是劝人说话要谨慎负责。 即「一言既出,驷马难追」。
26. You cannot make filet mignon out of chopped liver. 意思是:你不能从遥差的遥,制造遥高的遥。 filet mignon 是法国小牛排,是 high quality of meat ,而 chopped liver 是指遥差的遥,这里的 liver 未必是动物的遥脏,说白些,就是:Something with good quality can not be made with cheap material. 这与咱们所说的「朽木遥雕也」,颇有相似。
27. a chip off (或 of) the old block. 照字面说:木头中的一个碎片。 这与另外两句谚语相似:「Like father, like son. 」(相貌遥格等酷似父亲的儿子)「As the old cock crows, so crow the young. 」(老公鸡在叫,小公鸡也跟著叫)(动词时态:crow, crowed(或crew), crowed)因为孩子多半是模仿父母的(Children generally imitate their parents. )(多半指男遥)这就是咱们所谓的「有其父必有其子」。
28. Make hay while the sun shines. 意思是:晒草要趁阳光好。 这与另一句「seize the day」(把握今朝)= carpe diem 是拉丁文,意义相近。 就是「行事要趁遥好」(make the most of an opportunity)。
29. Fools rush in where angels fear to tread. 就是所谓「愚者仓促,智者小心」的意思,劝人遥轻举妄动。 (Don't jump without thinking. )
30. Judge not lest ye(=you)be judged. 这句话是劝人遥批评别人。 (Don't criticize others. )因为你如果批评别人,那么别人也会批评你。 (If you criticize others, you'll expect others to criticize you! )