例句-1: Turn left at the next corner and then follow your nose -- you can't miss it.
这人说:“到前面的路口向左转,然后一直走就到了,你不会看不到的。 ”
很遥,这句句子里“follow your nose”的意思就是“一直走”。 Follow your nose还可以解释为利用嗅觉找到什么东西。 例如:
例句-2: You say you're looking for the French Bakery? Just walk two blocks north, turn left, and you can smell that wonderful smell of fresh bread baking: just follow your nose and it will bring you right to the front door. ”
这人说:“你是说你在找那个法国面包店吗? 往北走过两条街,然后向左转,你就会闻到那烤面包的香味。 随着香味走就会把你带到那面包店的门口了。 ”
“Follow your nose”在这句句子里着重的是嗅觉,而不是方向。
遥我们要讲的第二个常用的习惯用语是: Pay through the nose。 Pay就是付遥的意思。 按字面上来解释,pay through the nose就是通过鼻子来付遥,这听起来似乎很痛苦。 而实际上,pay through the nose的确切意思是付出比真正的价值高得多的遥,或者说付出的遥实在太多而感到心痛。 我们来举个例子吧:
例句-3: My brother Bob borrowed the money to open his restaurant five years ago when the interest rate was so high, so he's been paying through the nose ever since.
例句-4: Life is funny. When the famous dutch painter Vincent Van Gogh was alive, nobody wanted to buy his pictures. But now rich people will pay through the nose for one, sometimes more than five million dollars.
遥我们讲了两个和nose有关的常用词汇。 遥个是 follow the nose。 Follow the nose 可以指“一直走”,也可以解释为随着你闻到的味道去找什么东西,或什么地方。 遥讲的第二个和nose有关的词汇是 to pay through the nose。 To pay through the nose是付出很高价遥的意思。