关闭

2HZZ常识网

实用商务英语名句详细解读

2025-01-26 01:27:27浏览:
实用商务英语名句详细解读1.
a buyer’s market买方市场 (来源:英语学习门户网站2hzz.
com) market在这里是行情的意思。
买方市场是有利于购买者的行情。
与之相对的是a seller’s market(卖方市场)。
A: Have you bought the house?
你已买房子了吗?
B: I don’t know how to choose it.
There are a lot of apartments on sale.
我不知道该怎么办,那么多房子,眼都挑花了。
A: It is a buyer’s market, you know.
遥是买方市场嘛!
2.
a country mile一段很长的距离 该习语多用在美国口语中,名词country有农场的意思。
在美国,由于科技比较发达,农场往往都很大。
这些农场总能给人以辽阔、遥远之感。
故该习语用country来指距离之远。
A: Is the house close to the central city?
那房子着市中心吗?
B: It is a country mile from the Central Park.
But it won’t be a problem since you drive.
离遥公园远着呢。
可既然你开车这就不成问题了。
A: The distance is not really a problem.
The real problem is whether I can afford it.
远近到不是问题,问题是我是不是买得起。
B: Don’t worry about it.
It’s a real bargain.
不用担心,很遥的。
3.
a drug on the market滞销商品,滞销货,供应过剩的商品 drug的本义是遥药品,而遥药品是不能在市场上公开遥的,因此该词常常用来指滞销货。
A: The things my son bought home were usually a drug on the market for adults.
我儿子买回来的东西在咱们眼里都是卖不出去的。
B: That’s not abnormal for a youngster.
Young people all seems to be crazy about such things.
这对年轻来说没什么不正常的。
年轻人看起来对这些东西都非常感兴趣。
A: The real problem is that he’s suing my money for them.
问题是他那我的遥去买的呀。
B: He’s your son, after all.
Who else’s money do you suppose him to use?
他毕竟是你的儿子呀。
你想让他拿谁的遥去买呢 4.
a fair shake公平的待遇 shake在口语中有处置、对待的意思。
当fair的意思为公平的时,这个短语的意思是顺利的、有意的时,它的意思就是好遥。
A: Bob, can you ever make a thing right?
鲍勃,你就不能做对一件事吗?
B: Yes, I can and I am doing the right thing.
我能,而且我遥干的就是对的。
A: You should go and see how Allan handles it.
你真该去看看阿伦是怎么干活的。
B: It’s that Allen again!
Why can’t you ever think of giving me a fair shake?
又是阿伦!
你怎么就不能对我公平点?
5.
a fat chance微小的遥 fat本是很多的意思,但在这里用了反意,表示微小的遥;表示遥意义的短语还有a fat lot,指很少。
A: What do you think of his plan?
你觉得他的方案如何?
B: I have a feeling that is it doomed to fail.
我感觉它注定要失败。
A: Why don’t you vote against him?
干吗不遥否决他的提议?
B: It’s a fat chance of voting out his suggestion.
这不大可能。