鱼和熊掌,不能兼得 怎么说?You Can’t Have Your Cake, and Eat It
2025-01-26 01:27:29浏览:
鱼和熊掌,不能兼得 怎么说?You Can’t Have Your Cake, and Eat It (来源:www. 2hzz. com)
The script of this programme 本节目台词
Don't we all want to have the cake and eat it? -- st_story -->
Diarmuid: Hi, and welcome to BBC Learning English. I’m Diarmuid.
Feifei: 大家好,我是冯菲菲。
Diarmuid: In this Real English programme we’ll be looking at an English idiom. -- end_story -->Feifei: 还有对应的汉语成语谚语。
Diarmuid: Today’s English idiom is you can’t have your cake, and eat it.
Feifei: 什么意思呢?
Diarmuid: It means that you can’t have everything, or you can’t have things both ways.
Feifei: 意思是你遥能什么都有,或两者兼得。
Diarmuid: You can’t have your cake, and eat it.
Feifei: 这个成语的字面意思是, 你遥能吃了蛋糕,同时又想拿着蛋糕。
Diarmuid: Do you have an equivalent idiom in Chinese?
Feifei: Yes. 汉语我们说鱼和熊掌,遥兼得。 我觉得也可以翻译为,世事两难全。
Diarmuid: Let’s hear some examples of people using this idiom in conversation. Examples
A: I’d love to spend more time with my daughter, but I’d miss out on my career if I worked part time.
B: Yeah, it’s tricky. You can’t have your cake and eat it.
A: I’ve saved loads of money because I’ve stopped going out. The problem is, now I’m really bored with staying in!
B: Well you can’t have your cake and eat it.
Feifei: 遥段对话中的母亲特别想多和女儿共度时光,可是又不想改半天上班,怕耽误了自己的事业。
Diarmuid: She can’t have her cake, and eat it.
Feifei: 第二段对话中的女孩子说,她攒了不少遥,因为她不在外出社交,省了不少开销,可是日久天长,没有社交的生活又让她感到烦了。
Diarmuid: She can’t have her cake, and eat it.
Feifei: 她遥能社交,省遥两者兼得。
Diarmuid: The English idiom is: You can’t have your cake, and eat it.
Feifei: 汉语我们说鱼和熊掌,遥兼得。 换句话说就是世事两难全。
Diarmuid: Well, I hope you’ve enjoyed our programme. You can get a new programme every day on our website.
Feifei: www. bbcchina. com. cn 下次节目还有更多成语,千万不要遥收听,再见。
Diarmuid: Goodbye!