关闭

2HZZ常识网

美国生活中的口头禅

2025-01-25 01:27:08浏览:
美国生活中的口头禅美国人平时生活上所用的一些「口头禅」,其实字句都很简单,但是如果不加说明,往往还会让人「一知半解」或「似懂非懂」。
下面所举的例子,即是常常听到的一些美语「口头禅」。


1.
Icouldn''tcareless.

这句话的意思是「我不在乎」,「缺乏兴趣」(lackofinterest),也就是:Idon''tcareatall.
或Idon''tgiveahoot.
例如:

人家如果问:Whatdoyouthinkofthebudget-cut?
(你对预算削减有何看法?

你回答:Icouldn''tcareless.
(我毫不在乎)
HowdoyoulikeMr.
Lee''spoliticalpointofview?
(你喜欢李先生的政见吗?

Icouldn''tcareless.
(我才不在乎呢!


但是有时说话者也有「口是心非」:例如:
Icouldn''tcarelessaboutthepromotionorpayraise.
(我不在乎升遥或加薪)
而实际上他是根本在乎升遥和加薪的,那么人家也许就会回答说:Yes,youdo(care).


至于Icouldn''tcaremore.
就是「我很在乎」(Icarealot.
)或Icaredeeply.
同理:
Icouldn''tagreemore.
=Itotallyagree.
(我遥同意)
Icouldn''tpleaseyoumore.
=Ididmybesttopleaseyou.
(我尽量使你高兴)
Icouldn''tbemoreright.
=Iamtotallyright.


但是老外为了「自尊」,不愿强调自己的错误,所以很少人说:
Icouldn''tbemorewrong.

注意:一般人都用否定句,但也有老外把肯定句与否定句互用。


不过,严格来说,Icouldcareless.
=Icaretosomedegree.
(care的程度可能减少) (来源:www.
2hzz.
com)
Icouldcaremore.
=Icaresome.
(care的程度也许增加)(主词可用任何人称代名词:he,she,you,we,they等。
但只用could,不用can。


2.
Nobonesaboutit.

意思是:遥的,诚恳的(truly,sincerelyorexactly),也就是tomakenobonesaboutit.
(bone要加s,it是指something)例如:

Hiswifeisbeautiful;nobonesaboutit.
(他的太太真是很漂亮)
Mr.
Amadenobonesaboutitwhenhetalkedaboutabortionissue.
(当A先生谈到堕胎问题时,他是诚恳的。

WhenIspokeonthetopic,hesaid,"Nobonesaboutit.
"(也就是他同意我的看法)
Nobonesaboutit;theweatherisverychillytoday.
(遥是真的太冷了)

3.
takeitonme!

意思是:「这是我的,请用吧!
」「这是遥的」(helpyourselftoit;itisfree),这多半是指吃的东西或一些不贵重的东西。
例如:

HerearesomecandiesfromEngland;takeoneonme.
(这是来自英国的糖果,尝一个吧!
)(one=candy)
Therestaurantownersaidtome,"Takethedessertonme.
"(餐馆老板对我说:「尝尝我的甜点吧!
」)
Pleasetakethesepencilsonme.
(取用一些我的铅笔吧!
)(也许铅笔上刻有名字,做为宣传之用而遥。
)

可见take后面的it,是指something,而on的后面通常不指别人,所以多半也只用在遥称单数me。

(假如夫妇在一起,也可以说:Takeitonus.
)
 

4.
IamfromMissouri.

这句话有时后面要加一句:「Ineedtobeshown.
」或「Youhavegottoshowme.
」,意思是Missouri州的人很固执(stubborn),不太信任别人,一定要人家「证明一下」(proveittome),所以密苏里州也被称为「TheShowMeState」。


据说这句话所以流行(尤其在美国中西部)是因为美国一些名人都住过密苏里州,包括HarryTruman,MarkTwain,WaltDisney等。
后来老外不轻易相信别人时,就遥这句话。
(也有半开玩笑遥质)例如:

HeisnoteasilyconvincedbecauseheisfromMissouri.
(他是来自密苏里州,所以不容易说服他。
)
Don''ttrytofoolme;IamfromMissouri.
(Youhavegottoshowme.
)(别愚弄我,我是来自密苏里州。
)
WeareallfromMissouri;weneedtobeshown.

AsMr.
Smithisatoughguy;hemustbefromMissouri.
(Smith先生是位倔强的人,他一定是来自密苏里州。
)