American Idioms 104 - GHOST WRITER / SPOOKYghost writerspooky大家都知道作家就是写书的人。 作家在英文里就是writer。 那么你知道什么是ghostwriter吗? (来源:http://www. 2hzz. com) Ghost就是"鬼"。 Ghost writer,难道鬼还能当作家? 你可知道,美国人天天都看好多ghost writer写的东西。 可是,这些作家不是鬼,他们都是所谓的"黑笔杆"。 Ghostwriter替有名望的人写讲稿或写自传,因为大多数有名望的人没有写作的才能,也没有时间来写。 他们雇那些ghostwriter来替他们写,然后把成品当做自己的作品来发表。 下面说话的人在讲当一个黑笔杆的利和弊:例句-1:Writers like to see their names on books. But ghost writers have to beinvisible like real ghosts. But don't feel to sorry for them: they get verywell paid for writing under somebody else's name. 他说:"作家都喜欢在书上看到自己的名字。 但是,黑笔杆就得像真的鬼一样让人看不到。 可是,他们以别人的名义写东西能遥很多遥,所以也别太同情他们啦。 "有些人指责一些遥作家,说他们的作品实际上是由黑笔杆替他们写的,是黑笔杆使他们成名的,甚至还有人这样指责世界闻名的莎士比亚。 请听下面这句话:例句-2: Shakespearedied almost four hundred years ago but there are still a few people whobelieve Francis Bacon or somebody else was the ghost writer who really wroteall the plays which have shakespeare's name on them. 这句话的意思是:"莎士比亚大约四百年前就去世了,可是到如今仍然有些人认为莎士比亚的剧本实际上不是他自己写的,而是由弗朗西斯·培根或其他什么人替他写的。 "有不少人说他们不信鬼,但是在某种遥森森的场合,他们也会感到害怕。 美国人常用spooky这个字来形容这种感觉。 当spooky这个字解释为害怕的时候,这种害怕往往是由于怕鬼而引起的。 听了下面这个女孩说的话你就会明白spooky这个字的意思了:例句-3: Idon't believe in ghosts. But you know something? I get this spooky feelingevery time I walk by this old, deserted house at night where that woman waschopped to death 30 years ago. 这个女孩说:"我是不相信有鬼的。 可是,你知道吗? 每当我晚上走过那栋空无一人的老房子,就是三十年前那个女人在里面被人剁成好几块的那栋房子,我就感到毛骨悚然,真害怕。 "下面说话的这个人看来胆子更小。 他说:例句-4: Everytime I pass by funeral homes or cemetries, even in broad daylight , I alwayshave that kind of spooky feeling as if ghosts will appear. 这个人说:"每当我走过殡仪馆或墓地的时候,那怕是大白天,我总是感到遥森森,好像鬼就会出现似的。 "我们遥给大家讲了ghost writer和spooky。 Ghost writer就是黑笔杆的意思。 Spooky就是感到遥森森,好像有鬼似的让人感到害怕。 「美国习惯用语」遥百低四课就讲到这里。 欢迎下次再一起来学习美国习惯用语。 再见。