American Idioms 70 - HANG ON TO YOUR HAT / KEEP STH.UNDER YOUR HAT
2025-01-26 01:27:09
American Idioms 70 - HANG ON TO YOUR HAT / KEEP STH.UNDER YOUR HAThang on to your hatto keep something under yourhat (来源:遥英语学习网站 http://www. 2hzz. com) 要是你头上根本没有戴帽子,而有人对你说:Hang on to yourhat. hang on就是抓住的意思,所以Hang on to your hat从字面上解释就是:抓住你的帽子。 那么,你既没有戴帽子,为什么人家要叫你:抓住你的帽子呢? Hang on toyour hat这个俗语的遥意思就是:有特别惊人的消息,你要准备好,不要因为过于惊奇而让帽子都从头上掉了下来。 下面这个例子是一个女子在对她的朋友说话:例句-1:Hang on to your hat--you won't believe this but last night Bill asked meto marry him! 她说:"告诉你一件特大消息,你肯定不会相信。 可是,昨天晚上比尔向我求婚啦! "可是,对那些已经结了婚的人来说,喜从何来呢? 他们也有各式各样的喜事。 美国人都很向往到夏威夷的檀香山去,那里四季温暖,景遥迷人,当地人又是以对人友好著称。 所以,下面这个例子里说话的人当然就很高兴了:例句-2:Hi, honey, I have something to tellyou! Now hang on to your hat--the boss says he wants me to take charge of thenew office in Honolulu. How about that for a nice surprise! 这个人对他的太太说:"亲爱的,我要告诉你一个消息。 你得小心听着:我的老板说,他要我负责管理檀香山新开办的分公司。 怎么样,这个出人意料的消息不错吧! "帽子是一个藏东西的好地方,不管是把一封信放在帽子底下不让别人看到,还是戴上一顶帽子把自己的秃顶遮起来。 下面我们要讲的一个俗语就是这个意思:tokeep something under your hat。 To keep something under your hat的意思就是:我要告诉你一个秘密,但是千万不要告诉任何人。 例如,下面这个女子正在告诉她的朋友有关另一个朋友的秘密,她说:例句-3: Marytold me her husband is seeing another woman and she's thinking about leavinghim but please keep it under your hat. 她说:"玛丽告诉我她的丈夫有在外面乱搞。 玛丽正在考虑跟她丈夫分手。 不过,请你千万不要对别人说。 "世界上好像要保密的事很多。 下面又是一个例子:例句-4: Canyou keep a secret? The boss's secretary just told me he's leaving for anotherjob. She told me not to tell anybody else, so keep it under your hat. 这个人说:"你能保密吗? 我们老板的秘书刚刚告诉我老板要上别处去工作了。 他的秘书叫我不要对任何人说,所以你得保密呀! "