当前位置:与“翻译”相关的标签
(来源:英语学习门户 http://www.2hzz.com) 献蛇迎宾 突尼斯诗斐米德人逢遇客人来访时,主人定会献出两条蛇装在客人的口袋里,以表示对客人 一.本课要点及示例在这一课里, 我们要复习五种在英文字后头加上字母 s 的说法. 头两种是把两个字简化为一个字, 比方把 he is 说成 he‘s, 或是把 遥要讲的习惯用语里都有这样一个词bang。也许大家都知道这个词。它是突然一声巨响的意思,但是在俗话里bang这个词也常常解释为“激动、欢乐”。举个例子。好多年 我们给大家介绍过几个以fat,就是"胖"这个字为主的习惯用语,遥我们来给大家讲解两个和"瘦"这个字有关的常用语。Thin. Thin可以解释为"瘦",但是在 To get it in the neckTo stick out one‘s neck (来源:http://www.2hzz.com) 我们给大家介绍过两个 to keep one‘s eyes peeledto have the wool over one‘s eyes (来源:英语学习门户 http://www baby boomersyuppies遥我们要给大家讲解两个反应美国经济和社会变化的俗语。在第二次世界大战期间,美国一共有一千三百万人参遥服役。他们当中有许多 To stick toone‘s gunsShootingthe breeze (来源:www.2hzz.com) 遥我们要讲的两个俗语是和遥,也就是英语里的 dinkssandwich generation我们上次给大家介绍了baby boomers和yuppies。 这是两个反映美国社会变化的习惯用语。遥我们再给 to put all his eggs in one basketto eatcrow (来源:2HZZ常识网 http://www.2hzz.com)鸡蛋也是